Análisis de la colaboración científica en Información y Documentación entre España y Lationamerica con el español como lengua común

Autor
Patricia Bozal Galán
Curso
Grado
Información y Documentación
Signatura
2-5-6

Resumen

De las publicaciones científicas de los investigadores emergen comunidades de investigación como resultado de las citas de los autores a otros artículos importantes. Este estudio está basado en las relaciones de esas citas, la conexión entre países y las palabras más usadas por las comunidades científicas con producción en lengua española de España y Latinoamérica (incluyendo Brasil) en el área específica de las ciencias de la información y la documentación. Se pretende comprobar si hay relación entre las comunidades científicas de España y Latinoamérica por medio de una lengua común.

Para este estudio se han tomado de la Web of Science las revistas latinas y españolas de información y documentación en dos periodos de tiempo. El primer periodo fue el comprendido entre los años 2006-2011, del que se obtuvieron 2 revistas españolas y 4 latinoamericanas y el segundo periodo fue el comprendido entre los años 2012-2016, obteniendo un total de 7revistas españolas y 9 latinoamericanas.

La muestra total incluyó un total de 2720 artículos con 3085 citas, que fueron analizados con dos software diferentes Bibexcel y Pajek.

Los resultados presentaron unas comunidades científicas independientes, en las cuales no hay apenas citación entre los autores por parte de los países con una misma lengua materna. Mientras que si existe una alta conectividad entre los países y una repetición de las mismas palabras entre ellos.

Abstract

From the scientific publications between researchers emerge communities as a result of quotes from authors to other important articles. This study is based on the relationships of these appointments, the connection between countries and the words most used by the scientific communities produced in Spanish language from Spain and Latin America (including Brazil) in the specific area of information and documentation. It is intended to check if there is a relationship between them by a common language.

For this, studies have been taken from the Web of Science, Latin and Spanish journals of information and documentation in the following periods of time: 2006-2011 (2 Spanish journals and 4 Latin Americans) and 2012-2016 (5 Spanish journals and 4 Latin Americans). The total sample includes 2720 articles with 3085 quotes which have been analyzed with the software Bibexcel and Pajek. The results show independent scientific communities in which there is almost no citation among the authors with the same mother language, while there is a high connectivity between countries and a use of the same words between them.